1) Запрашивали ли вы разрешение на перевод у авторов оригинальной заметки на guru3d.com? О том, что это - перевод, предпочтительнее упоминать в самом начале статьи, вместе со ссылкой на оригинал(на оригинал статьи, а не на сайт).
2) Много не переведено с английского языка(Z/Stencil -
Anti-aliased pixel fill rate). Много ошибок(пример: "Площаль ядра" или "по сравнению с
о стоковым Radeon"). Много грамматических ошибок(пример: "и ядра
, и памяти,").
В остальном - нормально.